на эти деньги от мечтал купить в конце концов свое собственное ранчо. Бескорыстность Команчо была для Кэйт откровением. К своему стыду, она, оказывается, совсем его не знала.
Глава 14
С тех пор как Мимс пришла идея поехать в гости к Кэйт, прошло уже две недели. У нее было больше недели на сборы, срок достаточный, чтобы тысячу раз передумать уезжать из своего любимого Нью-Йорка. Зачастую так и случалось: она решала куда-нибудь поехать отдохнуть и тут же говорила себе, что лучше сделать это в следующий раз. Но с Пансионом Прайдов все было иначе. Мимс спала и видела, как доберется до этого, казавшегося ей скучным и унылым, места. А накануне отъезда она просто умирала от любопытства: ей просто (не терпелось узнать, чем прельстившись, ее подруга решила распрощаться со столичной жизнью.
И вот уже четыре дня Мимс гостит у Кэйт. Ее приняли как родную, и она была без ума от своей новой «семьи», — с первого взгляда Мимс влюбилась и в ранчо, и в его обитателей. Как умиляли ее хлопоты и наставления Хэнка и Дельты в это утро, когда они с Кэйт собирались ехать в Сан-Антонио, чтобы встретить Байрона Невилла.
— Будь осторожна, не торопись, — говорил Хэнк, усаживая Кэйт в «кадиллак».
— И не вздумай есть по дороге, — вставила Дельта. — Я приготовлю королевский обед!
— Когда вы рассчитываете вернуться? — Казалось, Хэнку не хотелось отпускать Кэйт ни на минуту. В глазах его светились любовь и забота.
— Самолет прилетает в два. Если с багажом не будет проблем, то к пяти мы уже вернемся, — поудобнее устраиваясь за рулем, Кэйт указала на только что установленный в машине телефон. — В крайнем случае, я позвоню.
Махнув рукой на прощание Дельте и Хэнку, она выехала на дорогу.
— Ты не сердишься на меня за то, что я потащила тебя с собой в аэропорт? — спросила Кэйт, обращаясь к Мимс.
— Конечно, нет. Мне безумно хочется как можно скорее посмотреть на этого Невилла. Судя по биографии, он человек неординарный.
Какое-то время подруги ехали молча.
— Я никогда не думала, — нарушила тишину Мимс, — что в Хилл Кантри так здорово! Я думала, ты сошла с ума, когда решила бросить карьеру и остаться здесь. Теперь же у меня в голове не укладывается, как ты не сделала этого раньше.
— Ты же знаешь, почему я не могла вернуться.
— Да, да, конечно, — отвечала Мимс. — Но, поверь, сейчас Хэнк совершенно не похож на того человека, о котором ты рассказывала.
— Он сильно изменился.
— И ты тоже.
— Видимо, — Кэйт улыбнулась, — я совершенно уже не похожа на супермодель.
— Дело не в этом, дурочка. Тут совсем другое. Мне всегда было интересно посмотреть, какой ты станешь, когда наконец поймешь, кем хочешь быть. Теперь я знаю… Аутбэк действительно для тебя очень важен?
— Как и агентство для тебя.
— Не знаю, — Мимс пожала плечами. — Кажется, сейчас у меня кризис. Страшно подумать, как много я упустила. Я обычная женщина и, естественно, мне не хватает семьи, не хватает дома.
— Не могу представить тебя с малышом на руках. Ты же деловая женщина до мозга костей!
— Окончив Гарвардский университет, я долго думала, что для меня важнее — карьера или семья.
— И ты выбрала карьеру, не так ли?
— Тогда никому не удавалось заняться и тем, и другим. Сегодня я завидую молодым — у них гораздо больше возможностей…
— Ты говоришь так, будто считаешь себя совсем старой.
— Да уж, молодой меня трудно назвать. Но хватит говорить обо мне. Последние четыре дня я слышу только об Аутбэке. Мне было бы интересно услышать и несколько слов о тебе. Я вижу, ты уже наладила отношения с отцом. А как с Команчо?
— Я не понимаю, о чем ты, — Кэйт не без притворства удивленно посмотрела на Мимс.
— Боже мой, неужели ты думаешь, что я не замечаю, как ты смотришь на него? Вы говорили с ним о прошлом?
Кэйт утвердительно показала головой.
— Итак, ты уже не злишься на Команчо?
— Некоторые вещи нелегко забыть… У него, впрочем, были веские причины, чтобы поступить со мною именно так, а не иначе.
Мимс рассмеялась.
— Черт побери, что это значит?
— По правде говоря, теперь я страшно признательна Команчо. Он великолепный помощник. Ему даже не жаль было своих сбережений для Аутбэка.
— Судя по мечтательному выражению твоего лица, я думаю, ты чувствуешь к нему гораздо больше, чем благодарность. Быть может, это любовь?
— Не думаю. Мне кажется, когда любишь, все несколько иначе… Это секс. Чистый секс, и ничего более.
— Господи, какая наивность! — Мимс опять рассмеялась. — В сексе тоже все не так просто, как хочется думать.
Она хотела сказать, что Кэйт сглупила бы, во второй раз упустив такого
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][Вперед]
